I love the words rupture and fulfillment. To me, words and images are most alive (fulfilling) when they are separated (the rupture) from their usual meanings and re-contextualized through artistic transformation or creative juxtapositions.
Antonsen referred to the white-painted flowers in his piece as funerary objects. When I was once attempting to translate grief into a painting, I put a mostly white, paper mache flower in the belly of a torso. When I see the flower in my painting and the flowers in Antonsen’s work, I see: the fragility of old, wrinkled skin, thin, bleached bones, the passing of time, and the visceral absence that inhabits our bodies in grief, the absence like a constant shiver passing through the body, or a quiet hum.
This is my translation, my re-awakening and it is this kind of continuous cross-pollination and artistic dialogue that I love so much.